Translation of "sta meglio" in English


How to use "sta meglio" in sentences:

Sta meglio a te che a me.
You look better in it than I do.
È una pura coincidenza che chi prima era povero adesso sta meglio e che bambini che prima erano scalzi ora hanno le scarpe.
It's coincidental that people who've never seen a dime now have a dollar and barefooted kids wear shoes and have their faces washed.
Venga, sieda, si sta meglio seduti.
Come, sit down. Take a load off your feet.
Il bambino almeno sta meglio adesso di prima.
Well, he's better off now than he was.
La zia di frank sta meglio ed egli prenderà una casa ad Highbury!
Frank's aunt is on the mend, and Frank is taking a house in Highbury.
Si sta meglio in casa che qui fuori.
It's a lot nicer in there than it is out here.
Josh sta meglio con lo smoking.
Josh looks better in a tux.
Io e il Porco pensiamo che rispetto ad altri posti, qui si sta meglio.
The Pig and I think that even if you complain a lot... you're all cozy here.
Perché non vai a provarteli così vediamo quello che ti sta meglio?
Why don't you try these on? We'll get a better idea of what works.
Di recente, ha avuto bisogno di cure mediche per un'infezione agli occhi... ma adesso sta meglio.
"recently, he needed medical attention... "for an infection of the eye, but he's better now.
Mi potrebbe dire che tonalità di rossetto mi sta meglio?
Can you tell me which shade of lipstick looks best on me?
Il pugile che sta meglio il giorno dell'incontro si aggiudica la vittoria.
If I'm better on that day, I win. That's just the way it goes.
Si sta meglio senza quel buffone.
Feels great with that shithead gone.
Oggi si sta meglio a corte, che per la strada tra puttane e delinquenti.
It's better than mixing with whores and hoods.
Ma sta meglio di quanto tu pensassi.
But she's better than you thought.
E anche la pelle sta meglio.
And his skin looks better, too.
Ha detto che Izzi sta meglio e la sposteranno dalla terapia intensiva in mattinata.
He said Izzi's doing better and they're gonna move her to a regular floor in the morning.
Non doveva essere una cosa permanente, e ora che Mark sta meglio...
It was never meant to be permanent, and now that Mark's getting better...
Dite a Megan che sono contento se sta meglio.
Tell Megan I'm glad she's gonna be okay.
Sono certo che sta meglio, però.
I'm sure she's been better, though.
leri ho parlato con mia madre e sta meglio.
So I, um- - I talked to my mom yesterday. And she's feeling better.
Ho sentito in televisione che tuo fratello sta meglio.
I heard on the television your brother's doing better.
Beh, allora forse sta meglio da morta.
Well, maybe she's better off dead.
Sta meglio qui che al centro medico.
He's better off here than the med center.
Gli esami mostrano che la nostra paziente sta meglio.
Labs show that our patient is healthier.
Cioè, sta meglio lui di me.
I mean, he's better than me.
Ma sta meglio nelle sue mani che nelle mie.
But it's better in his hands than in mine.
Beh... non ho viaggiato molto, ma... si sta meglio qui che in tutti gli altri posti che ho visitato.
Well, I ain't been a lot of places but better here than all the places I've been.
E ho saputo che Julie sta meglio.
And i hear julie's doing better. Much better.
C'è chi sta meglio di noi?
Is anyone doing better than we are?
Sara' in TV domani se il suo braccio sta meglio.
He's going to be on TV tomorrow if his arm felt better.
Sono felice di vedere che sta meglio.
Well, I'm glad to see that you're feeling better.
Finche' non sta meglio, puoi venire qui a cena quando vuoi, ok?
Well, until he's better, you can come over for dinner here anytime, okay?
Ti sta meglio di quanto credi.
Suits you better than you think.
Forse tua moglie sta meglio adesso che è morta.
Maybe your wife's better off dead.
Sta meglio da quando è uscita.
She's doing better since she got out.
Se mi puo' chiamare, le mandiamo qualcuno farle qualche domanda, quando sta meglio.
If you can give me a call, we'll have someone bring you in, - ask you a few questions at a better time.
A dire il vero sta meglio.
You know what? He's doing better.
Vostra figlia sta meglio qui con entrambi i genitori o all'estero con un padre assente?
Is it better growing up here with both parents, or growing up over there with no father?
Non sta meglio, il suo stato mentale sta peggiorando.
He's not better. His mental status is declining.
Josef sta meglio ma non faremmo altro che rallentarvi.
Josef is better but we will only slow you down.
Nessuno sta meglio senza i propri genitori.
No one is better off without their parents.
Lui sta meglio, da quando sono arrivata?
Has he been better off since I got here?
Mi sa che sta meglio coi vampiri.
She might be better off with the vampires.
Stefan sta meglio da solo che in tua compagnia.
Stefan is better off alone than in your company.
1.0940580368042s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?